七月群山 发表于 2021-4-27 14:56:06

情人眼里出西施

这是一首1930年代的犹太(Yiddish)歌曲。

http://www.youtube.com/watch?v=kZ1WLIA5DuE

这首歌名叫《Bei Mir Bistu Shein》(To Me You're Beautiful),出自1932年在纽约上演的一部滑稽轻歌剧《尽心尽力》(I Would If I Could),剧情挺俗套的,讲一个工人因为搞工会运动被解雇,又搞上了工厂老板的女儿,最后有情人终成眷属的故事。这类宣扬阶级调和论的文艺作品,在当时大萧条和工人运动的背景下,形成了一股反动的风潮——这不快到五一了嘛,咱也应个景。

这本轻歌剧只演了一季就停了,这首“情人眼里出西施”,也跟着默默无闻了,直到五年后,其作曲者舒勒姆·西昆达(Sholom Secunda)手头拮据,就把这首歌的版权卖了三十块钱,他还很仗义地跟填词者雅各布(Jacob Jacobs)平分了这笔钱。。。转天,安德鲁斯姐妹合唱团(The Andrews Sisters)就凭这首歌一炮而红;当然,这首歌也成了迄今为止流传最广、影响最大的犹太歌曲。

当时许许多多地歌星,还有电影、广播剧什么的,都翻唱这首歌,而且从美国一路风靡到欧洲。粗略估计,舒勒姆和雅各布,少挣了三十五万美元;而这首歌的总估值高达三百万。后来,到了六十年代,歌曲版权到期,舒勒姆和雅各布拥有著作权,他们又以此歌曲为核心,创作了一部歌舞剧。

舒勒姆曾说他这辈子最遗憾的是,人们只记住了他这一首歌。

====

我为什么没有贴安德鲁斯姐妹合唱团的原唱,而是贴了这个韩裔法国小妹妹的翻唱呢?原因很简单~~我喜欢。如果你也喜欢,可以关注YouTube上这对兄妹的频道,Isaac et Nora




mark 发表于 2021-4-27 15:50:52

原来是韩裔来着, 我就是觉得她爸爸有点像亚洲人. 很早就关注了这个小姑凉, 一家人很有爱

库布其 发表于 2021-4-29 05:33:43

好喜欢这个小妹妹挤眉弄眼的样子:D
谢谢分享。
页: [1]
查看完整版本: 情人眼里出西施