罢了 发表于 2012-4-26 06:55:13

美国风中秋叶看过来:你交待的功课

本帖最后由 罢了 于 2012-5-3 10:09 编辑

秋叶兄让俺也来翻译一下杨振宁妻子的爱情诗,俺嫌太酸,不但酸掉牙,还让人腿发软,所以坚决不翻。但是秋叶兄既然点了俺的卯,那是给俺面子,咱不能不理不睬当作没那回事是吧。所以,只能勉为其难搬来一首俺喜欢的英文诗中章节(原文太长了),拿来乱翻一气,算是给秋叶兄交差。{:soso_e106:}

From 《The Rock》 --- byT. S. Eliot

The endless cycle of idea and action,
Endless invention, endless experiment,
Brings knowledge of motion, but not of stillness;
Knowledge of speech, but not of silence;
Knowledge of words, and ignorance of the Word.
All our knowledge brings us nearer to our ignorance,
All our ignorance brings us nearer to death,
But nearness to death no nearer to GOD.
Where is the Life we have lost in living?
Where is the wisdom we have lost in knowledge?
Where is the knowledge we have lost in information?
The cycles of Heaven in twenty centuries
Bring us farther from GOD and nearer to the Dust.


周而复始、无尽的意念与活动
无尽的发明,无尽的实验
带来流动的,无静止的知识:
“夸夸其谈,不懂沉默是金”的知识
“只知其然,不知其所以然”的知识
我们所有的知识,把我们推向无知的边缘
我们所有的无知,把我们推向死亡的边缘
然而只是接近死亡而已,并没有接近上帝
我们的生命哪里去了,在生活中消失了?(在生活中消失了的我们的生命哪里去了?)
我们的智慧哪里去了,在求知中失落了?(在求知中获得的我们的智慧哪里去了?)
我们的知识哪里去了,被咨询的汪洋吞没了?(被咨询的汪洋吞没了的我们知识哪里去了?)
日夜交替的二十世纪
使我们离上帝越来越远,离死亡越来越近。

*** 上班时间,匆匆乱翻一气,请大家将就着看吧。{:soso_e112:}

猫元帅 发表于 2012-4-26 09:12:37

神马乱七八糟的

罢了 发表于 2012-4-26 12:01:10

本帖最后由 罢了 于 2012-4-25 20:05 编辑

猫元帅 发表于 2012-4-25 17:12 static/image/common/back.gif
神马乱七八糟的


是有点乱七八糟的,就像我们的生活。我与这首诗的同感是:科技发展太快未必见得是件好事,科技在带给人类生活方便之余,阻碍了人类健康、全面、平衡地发展;它让人类在得到许多看似重要的东西的同时,丧失了许多真正宝贵的东西。譬如电脑这东西,它虽然给我们的日常生活带来方便与乐趣,却极大程度上影响了家人之间的交流。现在许多家庭,每人手持一电脑,除了吃饭在一起,其余大部分时间都泡在各自的电脑上。


文勖 发表于 2012-4-26 14:16:21

罢了 发表于 2012-4-26 12:01 static/image/common/back.gif
是有点乱七八糟的,就像我们的生活。我与这首诗的同感是:科技发展太快未必见得是件好事,科技在带给人 ...

这话腌同意。

山菊 发表于 2012-4-27 00:33:28

猫元帅 发表于 2012-4-25 20:12 static/image/common/back.gif
神马乱七八糟的

是说排版还是说内容啊?

如果是内容,欢迎多说几句~~~这砖,要拍下来才给力呀!

山菊 发表于 2012-4-27 00:42:21

原来是剧本~~~还以为是长诗呢!

这一段的确深刻,谢谢罢了分享!
记得你这类中英文解读不少的,有空挖挖旧贴,搬点过来啊?!

罢了 发表于 2012-4-27 06:37:37

本帖最后由 罢了 于 2012-4-26 14:38 编辑

山菊 发表于 2012-4-26 08:42 static/image/common/back.gif
原来是剧本~~~还以为是长诗呢!

这一段的确深刻,谢谢罢了分享!


我很喜欢这位英国诗人,可惜他已于1965年去世了。下面是介绍他的连接,感兴趣的朋友可以看看。

T. S. Eliot

美国风中秋叶 发表于 2012-4-27 07:52:11

十分精彩的诗歌,充满哲理与文采,凝练中有动力,读后令人思考。击赏!送花!

山菊 发表于 2012-4-28 04:37:30

美国风中秋叶 发表于 2012-4-26 18:52 static/image/common/back.gif
十分精彩的诗歌,充满哲理与文采,凝练中有动力,读后令人思考。击赏!送花! ...

风老师也来一个古典的版本,我们也好跟着学习啊!
页: [1]
查看完整版本: 美国风中秋叶看过来:你交待的功课